大家好,小君來為大家解答以上問題。孟母斷織教子原文及翻譯,孟母斷織教子很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《小孟子》出自文言文《孟母斷織教子》,翻譯如下:孟子小的時(shí)候,放學(xué)回來(有一天),母親在織布,她問:“學(xué)習(xí)怎么樣?”孟子曰:“一如既往?!泵夏赣眉舻都粝驴棽?。孟子非常害怕,他問母親為什么要這樣做。
2、孟母說:“你荒廢學(xué)業(yè),就像我剪這塊布一樣。有德之人學(xué)會(huì)建立自己的名聲,多問問題可以增長(zhǎng)見識(shí)。所以平時(shí)可以平和,做事可以避邪。如果你現(xiàn)在荒廢學(xué)業(yè),就忍不住去做粗活,難免作惡。為什么和織布為生不一樣?這和靠編織為生有什么區(qū)別?)她老公和兒子被中途拋棄,怎么可能有衣服穿,不缺糧很久?如果一個(gè)女人把家里需要的生活必需品都浪費(fèi)了,一個(gè)男人放松了修養(yǎng)和德行,那么一個(gè)家庭只能做奴工,不能做強(qiáng)盜和小偷!”孟子嚇了一跳。從此,孟子從早到晚刻苦學(xué)習(xí),不休息,拜子思為師,終于成為一個(gè)被天下大學(xué)所請(qǐng)的人。善良的人認(rèn)為孟母知道做母親的規(guī)矩。
3、《孟母斷織教子》
4、孟子年紀(jì)輕輕,已經(jīng)學(xué)成歸國(guó)。孟母做出成績(jī),問:“你在哪里學(xué)的?”孟子說:“要自信?!泵夏赣眯〉肚懈钏目椢铩C献雍ε铝?,問為什么。孟母說:“如果我兒子放棄學(xué)業(yè),我就不再織布。君子學(xué)而名,問而廣知,故生而平,動(dòng)而遠(yuǎn)害。而今天的廢,是為斯里蘭卡服務(wù)的必然,是沒有辦法離開惡的。為什么跟織功和吃飯不一樣,中道無用,不如穿得像老爺,吃得飽?女人浪費(fèi)她吃的東西,而男人卻在耕作。他不偷,就要被奴役?!泵献踊炭植话玻惶毂纫惶烨趭^學(xué)習(xí),為人師表,遂成了舉世聞名的儒家。據(jù)說孟母先生知道如何做一個(gè)母親。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。