大家好,小君來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。竹里館翻譯全文,竹里館翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
一個(gè)人坐在幽靜的竹林里,邊彈琴邊唱歌吹口哨。深山密林中無(wú)人知曉,只有夜空中的明月靜靜地陪著我。
《竹里館》
唐
我獨(dú)自倚在密竹中,彈著琴,哼著歌。
太輕了,沒(méi)有人能聽(tīng)見(jiàn),除了我的伙伴,明月。
做出贊賞的評(píng)論
第一句中的“獨(dú)立”二字貫穿全篇,塑造了一個(gè)悠閑孤獨(dú)者的形象,第二句則通過(guò)彈琴吹口哨來(lái)抒發(fā)自己的感情。詩(shī)的第三句和第四句說(shuō)明沒(méi)有人理解作者的內(nèi)心世界,只有天上的一輪明月陪伴著他,說(shuō)明作者希望有人能理解自己。這首詩(shī)看似每一個(gè)字都平淡無(wú)奇,但整體讀起來(lái)卻給人一種“恬淡而低俗”的感覺(jué)。
詩(shī)中描寫(xiě)周?chē)拔?,選擇竹林明月,與寧?kù)o安詳?shù)沫h(huán)境融為一體;詩(shī)表達(dá)自我感受,選擇彈琴吹口哨,并把它和寧?kù)o明朗的心境作為表里來(lái)表達(dá)。
王維詩(shī)歌的特色
1.王維的詩(shī)常以組詩(shī)的形式寫(xiě)成。每一首詩(shī)都可以構(gòu)成一幅畫(huà)面,這些畫(huà)面組合在一起,就可以拼成一幅和諧的全景圖??芍^詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。
2.王維的詩(shī)歌善于捕捉和創(chuàng)造意象,體現(xiàn)了繪畫(huà)的特點(diǎn)。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。