大家好,小君來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。涸轍之鮒文言文字詞翻譯,涸轍之鮒原文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、103010文言文翻譯:莊子家境貧寒,向劍河侯借糧借米。何厚道:“可以,我馬上收房租,借你三百兩黃金,好不好?”莊子變了臉色,說(shuō):“我昨天來(lái),聽(tīng)見(jiàn)喊的聲音。我環(huán)顧四周,看到一條鯽魚(yú)在干涸的車(chē)轍里。
2、我問(wèn)它說(shuō):‘鯽魚(yú),你是做什么的?’鯽魚(yú)回答道:“我原本是東海海神的仆人。“你有一升半桶水讓我活下去嗎?”我說(shuō):‘對(duì),我要去南方游說(shuō)吳越王,畫(huà)西江迎接你,好嗎?鯽魚(yú)生氣地說(shuō):“我失去了我通常需要的水。我沒(méi)有地方住。只要有一升半桶水,我就能活下去。你說(shuō)這話的時(shí)候還不如盡快去魚(yú)干店找我呢!"
3、103010原文:莊周家里窮,去劍河后借小米。河侯岳:“答應(yīng)!我去拿城金,借三百金,可是?”周大怒,道:“周昨天來(lái)了,還有人在路中間喊叫。周谷看了看車(chē)轍,里面有一條魚(yú)。周志問(wèn):‘魚(yú)來(lái),何為惡?’是的:‘我,東海的陳波?!澳阌猩蠞q的水住我嗎?”周說(shuō):“不,我要到南方去見(jiàn)吳越王,激動(dòng)西江之水來(lái)見(jiàn)我的兒子。”。我可以嗎?魚(yú)生氣地說(shuō):“我失去了聯(lián)系,我無(wú)處可去。”。我的耳朵被上漲的水震住了。你這樣說(shuō),所以你還不如讓我呆在干魚(yú)里!”"
4、作者用非常簡(jiǎn)潔的文筆,刻畫(huà)了守財(cái)奴侯的形象,揭示了一個(gè)道理:在別人有困難的時(shí)候,我們應(yīng)該真誠(chéng)地盡自己最大的努力去幫助他們,決不能只說(shuō)大話,開(kāi)空頭支票。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。