翻譯一直是最熱門的專業(yè)之一,特別受女生青睞。本文對(duì)翻譯專業(yè)就業(yè)進(jìn)行了梳理。歡迎閱讀。
英語(yǔ)專業(yè)就業(yè)前景隨著中國(guó)與世界交流的日益增多,以及中國(guó)國(guó)際地位的提高,無(wú)論在哪里召開(kāi)國(guó)際會(huì)議,中文都是必不可少的,翻譯和同聲傳譯也是必不可少的。尤其是同聲傳譯,有著巨大的國(guó)內(nèi)外市場(chǎng)。而筆譯和同聲傳譯是世界上稀缺的人才,也是難以培養(yǎng)的人才之一。高端口譯員的缺口也是上千。所以翻譯機(jī)的市場(chǎng)前景越來(lái)越看好。
英語(yǔ)專業(yè)就業(yè)方向1。解釋方向
翻譯專業(yè)的就業(yè)方向不僅廣泛,而且專業(yè)性質(zhì)非常明確。比如聯(lián)絡(luò)口譯、商務(wù)口譯、法庭口譯、會(huì)議口譯、技術(shù)口譯、文件翻譯,都是目前國(guó)內(nèi)比較緊缺的五類人才。
口譯員,尤其是給權(quán)貴或企業(yè)上層做口譯的,可謂如履薄冰。任何考慮不周的翻譯都可能造成嚴(yán)重后果,所以他們不應(yīng)該粗心大意。
工作涉及談判,談判過(guò)程中的爭(zhēng)議也可能讓口譯員鋌而走險(xiǎn)。如果被推脫,朋友一定要淡定。畢竟一時(shí)的爭(zhēng)論并不能帶來(lái)他們想要的結(jié)果。另外,要隨機(jī)應(yīng)變。當(dāng)遇到文化障礙或交流障礙時(shí),口譯員應(yīng)該學(xué)會(huì)通過(guò)自己的文化知識(shí)來(lái)避免一些尷尬的情況。
2.平移方向
大型涉外企業(yè)、外貿(mào)公司、翻譯公司、出版社都需要大量從事翻譯的專職翻譯人員,喜歡做翻譯的小伙伴可以選擇這類工作。這類工作除了日常翻譯,還涉及校對(duì)和翻譯管理。
英語(yǔ)專業(yè)的工資怎么樣?口譯員月薪從1萬(wàn)到100萬(wàn)不等,主要按天計(jì)算,比如5000元一天,或者8000元一天。一般來(lái)說(shuō),筆譯員的水平比口譯員的月薪低很多,可能只有幾千元,按每千字多少計(jì)算,比如每千字100元。