作為賓厄姆頓大學的安全服務(wù)助理,Aslamkhan 積極尋找捐贈、翻譯或指導難民過渡到新的方法。最終,他獲得了在密歇根州的一個收容所為無人陪伴的兒童翻譯的機會。這對他來說是一件輕而易舉的事,他很快就安排了兩個月的無薪假。
“這是一種罕見的經(jīng)歷,收入無關(guān)緊要,位置無關(guān)緊要,舒適度無關(guān)緊要;這是我非常熱衷的事情,”阿斯拉姆汗說。“我的母親和我的家人在八十年代的俄阿戰(zhàn)爭期間移民到這里時的情況非常相似。所以,它對我來說離家很近,這就是為什么我尋找可能做出貢獻的最佳方式。”
賓厄姆頓大學局長 John Pelletier 對 Aslamkhan 的無私服務(wù)和拒絕在人們需要時坐視不理表示欽佩。
“太多次我們坐在沙發(fā)上,看看外面發(fā)生了什么,我們看著它,我們說'伙計,真的需要有人幫忙,'”佩萊蒂爾說。“阿米爾不會那樣做。阿米爾看到了,他說,“我能幫上什么忙嗎?” 這就是他所做的。他是一個了不起的人,我們100%支持他。我們非常喜歡讓他在大學和 UPD 為我們工作。”
Aslamkhan 工作的避難所被衛(wèi)生和公共服務(wù)部改建為一個緊急收容所,供無人陪伴的阿富汗未成年人使用,直到他們可以被安置在贊助商那里。
雖然 Aslamkhan 出生在皇后區(qū)并在 16 歲時移居賓厄姆頓,但他的母親在 1990 年移居后學習了英語,而他的祖父母從未學過英語。他和他的母親說達里語是為了與他們和在阿富汗的親戚交流。
由于達里語是阿富汗最突出的語言,Aslamkhan 能夠協(xié)助密歇根州的各種口譯,為律師、醫(yī)生和志愿者進行翻譯。
許多與他一起工作的孩子問他如何才能盡快學習英語,大學主修什么以及如何適應(yīng)美國社區(qū)。Aslamkhan 受到他們的樂觀和抱負的啟發(fā)。
“我認為我最大的收獲是每個人的希望,”阿斯拉姆汗說。“以及人們希望為他們將要融入的社會做出貢獻的方式。”
盡管難民充滿希望,但他們也表達了悲傷,并講述了許多令人心碎的故事。新聞報道和社交媒體帖子揭露了危機的恐怖,但阿斯拉姆汗從這些阿富汗兒童那里聽到了第一手的經(jīng)驗。
總的來說,這次經(jīng)歷對 Aslamkhan 來說是有益的和大開眼界的。他說他的工作幫助他與他的人民、文化、語言和宗教重新建立聯(lián)系,因為賓厄姆頓的阿富汗人并不多。
“幾十年來一直動蕩不安……它是一個強大的國家。我想起了這些孩子多么想長大成為社會的貢獻者。我所進行的對話,毫無疑問是未來的醫(yī)生、制藥商、律師……”
Aslamkhan 對美國社會、阿富汗文化和伊斯蘭教的了解使他有能力為難民彌合東西方文化之間的鴻溝。無論是告訴他們最好吃的食物,解釋學習英語的最佳方法還是談?wù)搶W校,他都幫助了希望融入美國文化的孩子。他對難民的建議是保持希望和耐心,因為服務(wù)和同化所需的時間比預期的要長。
有一些服務(wù)和方法可以快速獲得教育,但 Aslamkhan 還為美國人提供了一些建議,幫助他們彌合難民文化之間的差距,即使他們不知道達里語。
“盡量幫助這些人融入這種文化,但不要過于苛刻,”阿斯拉姆汗說。“保持開放的心態(tài)和開放的心態(tài),溫和地接近這些人。這些人去咖啡館和餐館,去上學,然后,在 48 小時內(nèi),這一切都消失了。這就像我們?nèi)魏稳巳ナ兄行牡目Х瑞^或餐館,然后在 48 小時內(nèi)被告知你必須待在家里,而你的環(huán)境已經(jīng)飽受戰(zhàn)爭蹂躪。”
盡管對被趕出家園并搬到一個全新的國家感到恐懼和困惑,難民們?nèi)匀豢鞓范e極。Aslamkhan 在討論他與孩子們的互動時微笑著。他希望繼續(xù)為阿富汗難民做出貢獻并協(xié)助提供心理健康服務(wù),但現(xiàn)在他留下了志愿工作的充滿希望的回憶。
“最重要的是,我在腦海中回放的東西是笑聲、微笑和樂觀情緒,”阿斯拉姆汗說。“這些人期待進入文化并開車去探索這個國家的方式。”