《將進(jìn)酒》是唐代大詩(shī)人李白沿用樂府古題創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)思想內(nèi)容非常深沉,藝術(shù)表現(xiàn)非常成熟,在同題作品中影響最大。
君不見黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必實(shí)用,千金散盡還復(fù)來(lái)。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。(不足貴 一作:何足貴;不愿醒 一作:不復(fù)醒)
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來(lái) 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。
將進(jìn)酒翻譯你難道沒有看見嗎?那黃河之水宛如從天上傾瀉而來(lái),波濤翻滾直奔大海從來(lái)不會(huì)再往回流。
你難道沒有看見,在高堂上面對(duì)明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。
人生得意之時(shí)就要縱情的享受歡樂,不要讓金杯無(wú)酒空對(duì)皎潔的明月。
上天造就了我的才能就必定是實(shí)用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。
且把烹煮羔羊和宰牛當(dāng)成一件快樂的事情,如果需要也應(yīng)當(dāng)痛快地喝三百杯。
岑勛,元丹丘,快點(diǎn)喝酒,不要停下來(lái)。
我給你們唱一首歌,請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽。
山珍海味的豪華生活算不上什么寶貴,只希翼能醉生夢(mèng)死而不愿清醒。
自古以來(lái)圣賢都是寂寞的,惟獨(dú)會(huì)喝酒的人才干夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年設(shè)宴平樂觀,喝著名貴的酒盡情地歡樂。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來(lái)買酒一起喝。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)換美酒,讓我們一起來(lái)消除這無(wú)盡的長(zhǎng)愁!
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過將進(jìn)酒翻譯及原文 詩(shī)意是什么這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。