意思不同、用法不同。be famous for和be famous as主要區(qū)別就是所包含的意思不同,be famous for的含義是“因 ... 而聞名”,be famous as的含義是“作為……而出名,作為……而聞名”。
be famous for的用法:引導(dǎo)的是并列從句,表示原因的語(yǔ)氣很弱,一般是對(duì)結(jié)果作出判斷性的補(bǔ)充說(shuō)明或解釋?zhuān)槐硎局苯釉颉?/p>
be famous as的用法:表示原因,作“因?yàn)椋热弧苯?,引?dǎo)原因狀語(yǔ)從句,表示不說(shuō)自明的原因或理由,語(yǔ)氣較輕,是附帶提及,不加強(qiáng)調(diào)。be famous as引導(dǎo)的從句可放在主句之前(表示原因不明顯),也可放在主句之后(表示原因明顯)。
be famous as和be famous for的例句Napoleon was famous as a soldier.
拿破侖以其軍事才干而著稱。
The town miller was famous for his excellent flour.
鎮(zhèn)上的面粉場(chǎng)主以優(yōu)質(zhì)面粉著稱。
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)be famous as和be famous for的區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。