2種意思。你沒(méi)事吧,你還好嗎。在某些語(yǔ)境下,are you ok還可以理解為你沒(méi)事吧、你不要緊吧,你準(zhǔn)備好了沒(méi)有。
You look rough ─ are you OK?
你看上去不太舒暢——沒(méi)事吧?
Are you OK?
你沒(méi)事吧?
Are you ok? Do you need to go to the hospital?
你還好嗎?需要去醫(yī)院?jiǎn)幔?/p>
And she's always:" are you ok?"
然后她就問(wèn)“你還好吧”
Mary, are you OK? Here let me help you up.
瑪麗,你還好嗎?讓我拉你站起來(lái)。
Are you ok? Are you sure you're up to this?
你沒(méi)問(wèn)題吧,能對(duì)付得來(lái)嗎?
How are you和Are you OK的區(qū)別how are you,打招呼時(shí)用,老外現(xiàn)在日常也不怎么常用了,代以hi或者h(yuǎn)ello更簡(jiǎn)潔。
are you ok?要常用的多,它表達(dá)的是一個(gè)有實(shí)質(zhì)意義的詢問(wèn),表示對(duì)別人的關(guān)懷,意思為“你沒(méi)事吧,你還好吧”。建議多看一些國(guó)外的影視,或者外文作品,二者區(qū)別還是很明顯的。
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)are you ok幾種意思這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。