手机免费看国产欧美精品_久久精品国产9久久综合_免费无码一区二区三区视频_亚洲综合精品一二三区在线

您的位置:首頁(yè)>綜合動(dòng)態(tài)>

中學(xué)知識(shí):唐雎說(shuō)信陵君原文及翻譯注釋

信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國(guó)。此刻,信陵君流露出自以為有功勞的神色。唐雎勸說(shuō)公子不能采取這樣的態(tài)度,要忘記自己的功勞。

唐雎說(shuō)信陵君原文及翻譯注釋

《唐雎說(shuō)信陵君》原文

信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),趙王自郊迎。

唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“無(wú)忌謹(jǐn)受教?!?/p>《唐雎說(shuō)信陵君》翻譯

信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國(guó)得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽說(shuō),事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的?!毙帕昃f(shuō):“這話怎樣講呢?”唐雎回答說(shuō):“別人憎恨我,不可以不知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)是大恩德。現(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見到趙王了,希翼你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說(shuō):“無(wú)忌我敬遵你的教誨?!?/p>《唐雎說(shuō)信陵君》注釋

1、說(shuō)(shuì):游說(shuō)。

2、信陵君:即魏公子無(wú)忌,魏昭王少子,安釐王的異母弟,封信陵君。公元前257年,秦圍趙之邯鄲。魏派晉鄙領(lǐng)兵救趙,畏秦,止于湯陰。信陵君使如姬竊得調(diào)兵虎符,椎殺晉鄙,率兵大破秦軍,解邯鄲圍。晉鄙:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏將。

3、邯鄲(hán dān):趙國(guó)國(guó)都,今河北省邯鄲市。

4、破:打敗,打垮。

5、存:存在,存活。這里是使......幸存。

6、趙王:趙孝成王。惠文王之子,名丹。趙國(guó)第八君,公元前265年~公元前245年在位。

7、唐雎(jū):戰(zhàn)國(guó)魏人,安陵君之臣,此時(shí)為信陵君食客。

8、憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。

9、德:恩惠。這里指別人對(duì)自己好的的方面。

10、卒然:“卒”通“猝”,驀地。

11、謹(jǐn):鄭重。

12、受教:接受教誨。

感謝閱讀,以上就是唐雎說(shuō)信陵君原文及翻譯注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇唐雎說(shuō)信陵君原文及翻譯注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!