管寧、華歆共園中鋤菜。見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書(shū),有乘軒冕過(guò)門(mén)者,寧讀書(shū)如故,歆廢書(shū)出觀。寧割席分坐,曰:“子非吾友也。”
《割席斷交》原文管寧、華歆共園中鋤菜。見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書(shū),有乘軒冕過(guò)門(mén)者,寧讀書(shū)如故,歆廢書(shū)出觀。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!薄?南朝·宋)劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·德行第一》
《割席斷交》文言文翻譯管寧和華歆同在園中鋤草??匆?jiàn)地上有一片金,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書(shū),有個(gè)穿著禮服的人坐著有圍棚的車(chē)剛好從門(mén)前經(jīng)過(guò),管寧還像原來(lái)一樣讀書(shū),華歆卻放下書(shū)出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開(kāi)坐,說(shuō):“你不是我的朋友了。”
感謝閱讀,以上就是割席斷交原文及翻譯的相關(guān)內(nèi)容。希望為大家整理的這篇割席斷交原文及翻譯內(nèi)容能夠解決你的困惑。