如果您過(guò)去幾個(gè)月一直生活在一塊巖石下,并且想知道Baby Yoda是誰(shuí),現(xiàn)在可以在字典中查找他。Dictionary.com在周三公布了一系列新的s語(yǔ)添加項(xiàng),其中包括OK嬰兒潮一代,VSCO girl和取消文化。
自從迪士尼Plus上發(fā)行“曼達(dá)洛式”以來(lái),嬰兒尤達(dá)(Baby Yoda)是一個(gè)名為“孩子”(The Child)的昵稱。Dictionary.com的條目寫(xiě)道:“他與心愛(ài)的星球大戰(zhàn)人物尤達(dá)屬于同一物種。”“尤達(dá)寶貝(Baby Yoda)的可愛(ài),可愛(ài)的外表使該角色成為了網(wǎng)上廣泛的模因。”
其他條目也涉及最新的互聯(lián)網(wǎng)現(xiàn)象和趨勢(shì)。OK boomer是一個(gè)短語(yǔ),通常由年輕人在網(wǎng)上使用,用來(lái)呼喚或嘲笑看似近距離或脫節(jié)的老年人。VSCO女孩是“一個(gè)通常被侮辱的術(shù)語(yǔ),通常是年輕的白人婦女,她在應(yīng)用VSCO上發(fā)布了自己編輯過(guò)的時(shí)尚圖片。”取消文化涉及在人或公司做出被認(rèn)為是錯(cuò)誤或令人反感的事情后對(duì)其撤職或撤回支持。這是社交媒體上經(jīng)??吹降囊环N做法,尤其是在Twitter上。
其他受社交媒體和流行文化啟發(fā)的詞語(yǔ)包括心情大(“對(duì)某人做出反應(yīng)或描述某事的方式,人們以某種??方式發(fā)現(xiàn)自己的相處或共鳴”),捧著我的啤酒(“這是在一個(gè)沒(méi)有思想的人面前開(kāi)玩笑說(shuō)的一句話。做一些危險(xiǎn)或愚蠢的事情”和Karen(“一個(gè)有資格,令人討厭的中年白人婦女的語(yǔ)”)。
梅格西特(Megxit)這個(gè)名詞用來(lái)形容哈里王子和梅根·馬克爾(Meghan Markle)退出王室的高級(jí)職位的決定,也切開(kāi)了切特(Cheetle)這個(gè)詞,用來(lái)形容當(dāng)你在皇室中時(shí)殘留在你手指上的橙色殘留物。吃Cheetos。
這一切都意味著一件事:從現(xiàn)在開(kāi)始,每當(dāng)一個(gè)年輕人被要求定義這些術(shù)語(yǔ)或短語(yǔ)時(shí),他們都有權(quán)利偷偷地回答:“去查一下。”